Quạ quạ nuôi tu hú
Direct English translation
The crow, the crow raises the cuckoo.
Equivalent English version
Nurture a viper in one's bosom
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc bỏ công nuôi nấng, đùm bọc người khác một cách uổng công, đến khi đủ lớn khôn thì người ấy lại theo phía khác hoặc bội bạc. Cách nói láy "quạ quạ" làm lời than thêm dân dã, nhấn mạnh hình ảnh con quạ phải nai lưng nuôi kẻ không phải con mình.
English explanation
Refers to the futility of raising or helping someone who later proves ungrateful or leaves for their own side. The doubled word for crow gives the saying a more colloquial, emphatic tone, stressing the crow’s thankless effort.